Archives de Catégorie: la vie de la bergerie

L’art prend l’air à la bergerie, suite

Et voilà, c’est déjà fini !

Comme à chaque fête qu’on organise,

les préparatifs s’allongent, et quand vient le moment,

il passe à toute vitesse !

 Alors … revenons un instant sur ce temps trop rapide :

Tout à commencé vendredi matin avec un article de presse :


Puis on a continué avec des chansons :

ce soir là, pratiquement tout mes invités

ont répondu à l’appel,

on a accueilli officiellement TIP TOP

ma nouvelle presse, avec les « autorités »:

le maire de la commune

et même à la surprise de beaucoup, le député

qui a fait le déplacement pour voir ce qu’un artiste graveur

pouvait bien faire dans son atelier !

Et puis, on a chanté

on a bu on a mangé

et ça s’est terminé bien tard.

***

Les lendemains

furent consacrés à l’accueil du public,

aux démonstrations d’impression et de gravure,

j’ai parfois eu du mal à émerger de l’atelier.

On a eu tant de visiteurs en même temps

que l’appareil photo est resté dans son coin, inactif !!!

En résumé, c’est épuisant,mais le public réagit tellement,

qu’on se doit de recommencer !

***

Tagué , ,

Tip top et l’art prend l’air à la bergerie !

Alors que les grenouilles de la mare

font les folles sur le dos

d’un canard en plastique,

Cathy et Sophie notre voisine s’activent dans l’atelier,

qui commence à ressembler à une expo,


plus qu’à l’antre d’un graveur

ce soir c’est le vernissage de mon expo

dans le cadre de « l’art prend l’air »

On va inaugurer officiellement

« TipTop »

avec les autorités, les amis, les voisins

et samedi et dimanche

c’est l’accueil du public dans l’atelier

Tip top a bien travaillé

et mon affichette est prête : 

***

Tagué

L’atelier de linogravure et typographie au salon du livre jeunesse de Sucé sur erdre

Le salon du livre jeunesse de Sucé se termine

avec beaucoup de visiteurs, d’impressions

et d’images imprimées pour le bonheur

des petits participants :

de 3 ans et demi à un peu plus pour les

mamans intéressées elles aussi

par l’atelier.

On a finalement opté pour  l’impression

de proverbes en rapport avec le

voyage, évitant ainsi les banalités

du « beau voyage » & co !

ma préférence allant pour cette phrases :

« Le Voyage est un retour vers l’essentiel »

***

Et ce matin, couronnant cette belle

manifestation, un article

rafraîchissant de Ouest France :

Et maintenant, en route

pour

l’Art Prend l’Air

le week end prochain !


Tagué ,

Une fleur dans un vase … linogravure romantique

Mais que devient notre linograveur préféré ?

vous demandez-vous

Eh bien, il grave, il explique,

et il imprime :


 

Voilà enfin, ma chambre gravée :

j’ai voulu des perspectives impossibles,


 

une fleur dans un vase,

une chaise dans le coin

plein de livres sur le sol,

et le lit bien au centre !

***

Je pourrais presque

typographier ce petit

poème tout autour !

***

Un stage est venu interrompre

l’écoulement du temps

solitaire :



et aujourd’hui,

séchage de mes impressions :

 


***

Tagué , , ,

Graver et multiplier !

Graver c’est déjà penser à l’impression, donc au multiple, à la série.

Quand j’étais artisan d’art, la série était nécessaire,

je retrouve parfois cet apaisement que donne le tirage

en série, certes limitée, de l’oeuvre imprimée.

***

Lors des prochaines portes ouvertes,

j’ai décidé d’offrir aux visiteurs

une affichette de l’atelier :

 

Ma nouvelle presse est l’outil idéal,

l’occasion de tester

ses capacités

et la qualité

de l’impression :


 

Je suis agréablement surpris,

l’encrage est très correct

et si parfois la machine

mange une affichette :

c’est qu’il y a trop d’encre !

En fin de journée,

séchage dans l’atelier :

***

Le lendemain, série oblige,

je reste dans le même « trip »

et en avant pour mes enveloppes !

 

Après cet intermède quelque peu productiviste !

place aux oeuvres plus sérieuses …

Mes drapeaux quasi abstraits attendaient une vague

j’ai pris des repères, imprimé sur calque, mesuré,

et ce fut dur, mais :

 

après une longue attente,

ils allaient enfin

retrouver

leurs

hampes :

Entre les

deux couleurs,

le raccord est parfait.

Je vais encore changer quelques détails :

la petite vague, certains déliés, et ajouter un texte :

Comme la gestation de cette gravure s’étale sur près de deux mois,

elle subit forcément les aléas du présent : naissant à l’ombre

des manifs françaises, elle s’épanouit à l’aune des manifs des pays

du Maghreb, et  je penche pour un titre tel que :

« Méditerranée »

***
Tagué , ,

Interférences entre linogravure et typographie

Ma nouvelle presse à platine

Tip top la « platen press »

me prend énormément de temps,

je suis graveur, pas encore typographe

et pas spécialiste en presses d’imprimeur !

Alors je me rue sur la littérature, internet et les livres

et je dévore de l’info, des schémas, des techniques et des cours.


 

J’ai décelé un problème sur l’encrage, les rouleaux ne portaient pas

correctement sur la table d’encrage d’un coté, alors j’ai démonté

et découvert la belle mécanique de la fin XIX°, quand on ne calculait

pas trop précisément les tolérances des pièces et qu’on les

dimensionnait sans mesquinerie !


 

J’ai mis les mains dans la graisse, l’huile et le cambouis

et le plaisir de travailler la belle mécanique.

La chance m’accompagnant j’ai réussi à réparer :

détordre l’une des tiges de rappel !

puis comme l’un des guides des chariot s’était cassé

lors du chargement de la bestiole, j’ai ajouté une plaque

d’acier que j’ai boulonné provisoirement

en attendant peut-être une brasure.


 

J’ai trouvé un moteur doté d’un réducteur

qui le fait tourner à environ 300 tours par minute :

en tenant compte des diverses réductions : poulies

et engrenages, ma platine fera 8 impressions

à la minute, ce qui est suffisant pour moi .


 

En électricité je me débrouille un peu, mais pas assez pour

concevoir une protection efficace pour le moteur.

Robert, mon cousin électricien est donc intervenu,

et a résolu la chose avec élégance :


 

***

Alors que devient la gravure sur lino dans tout cela ?

Curieusement c’est toujours (allez, disons souvent)

quand j’ai l’esprit occupé par autre chose que la créativité

me démange, et ici, c’est ce qui se passe :

je travaille sur la vague de ma  « manif » :


 

j’ai découpé le lino et l’ai collé sur une plaque

de médium pour avoir une base rectiligne

me permettant de placer un texte en dessous.

Je travaille aussi sur mon projet de

chambre :

 

 

Tout en pensant à un texte éventuel.

Comme je vais participer à la manifestation

« l’art prend l’air » organisée par le conseil général,

je prépare aussi une affichette

pour l’atelier :


 

Elle devrait s’accompagner de typo et

donner quelque chose comme ça :

 


j‘ai encore quelques petites imperfections à corriger,

mais pour un premier tirage sur kraft c’est pas mal !

pendant ce temps tip top sommeille dans l’atelier !

 


***




Tagué , , ,

La poésie de ma presse typographique

Un rayon de soleil inonde l’entrée de l’atelier ce matin

les machines baignent dans une clarté paisible

la beauté des choses me saute

aux yeux

This morning, a wonderful sun ray is flooding the print shop,

my new platen press is bathed in sunlight

the beauty of all the things

is blowing up !

***


***

***

***


***

***


Tagué ,

La main, l’intelligence et le coeur …

C’est le changement d’année,

des instants propices à la réflexion,

sur le temps qui passe, et les projets d’avenir.

C’est  le moment que choisit

le journaliste de Ouest France

pour m’interroger sur mon activité :

Témoignage

Jean-Pierre Coasne, fort de sa sensibilité artistique et doué d’une compétence pédagogique, renoue, dans son atelier de la Bergerie, avec la réalité des choses simples en pratiquant la gravure.

« Quand je fabriquais des jouets en bois, à Noël, c’était l’exubérance des journées de travail bien longues et le plaisir de faire plaisir. Aujourd’hui, cette période est plus calme, détendue. J’ai arrêté la fabrication de jouets en bois quand la concurrence des pays asiatiques est devenue trop forte.

J’ai eu l’opportunité de trouver un travail d’enseignant en communication. Comme on ne s’improvise pas vraiment prof, j’ai passé une licence de sciences de l’éducation et j’ai enseigné, pendant douze ans, la publicité et la communication.

J’ai, à nouveau, changé d’orientation quand, la crise venant, mon école a licencié ses profs. En 2006, je me suis retrouvé, douze ans après, dans l’atelier de mon premier projet, cette fois pour graver le bois, le lino et le contreplaqué.

Aujourd’hui, je renoue avec mes racines. Mon père et mon grand-père étaient ébénistes, mes tantes sculptrices sur bois. Toute mon enfance a été baignée de copeaux, de bois et d’histoires d’artisans.

J’ai eu la chance de suivre une formation de graveur. Ce qui aurait pu être un loisir s’est transformé en une véritable activité. Je me réalise pleinement dans cet art d’autant que je développe, depuis cette année, des stages à l’atelier et des animations à l’extérieur. Cette facette de mon activité vient combler le manque de contacts et la solitude de l’atelier. Elle me permet de continuer à transmettre mon savoir.

Comme j’ai eu la chance de rencontrer des professionnels de l’imprimerie, quand j’étais professeur de publicité, j’ai noué des contacts et appris aussi beaucoup auprès d’eux. Maintenant que je pratique la gravure, je l’associe à la typographie matérielle : j’utilise des presses typographiques et des caractères en plomb, mais aussi en plastique et en bois, avec les enfants.

Après avoir gravé des paysages, des images de la ville, j’y ai peu à peu introduit les gens. Ma gravure s’oriente désormais vers la vie, l’humain, le social. J’associe à mes gravures de courts textes, provenant de la vie quotidienne, de mots d’enfants, de réflexions sur notre époque. Pour les fêtes de fin d’année, j’ai réalisé des cartes de voeux en utilisant des personnages gravés, à l’occasion d’animations avec des enfants.

À l’heure d’internet, du multimédia, de l’informatique et d’un monde de plus en plus virtuel, je crois qu’on ressent tous le besoin de renouer avec la réalité des choses simples. »

Contact. Atelier de Jean-Pierre Coasne, la Bergerie, route de Trans-sur-Erdre, 44 390 Les Touches ; tél. 02 40 72 41 41 – jp.graveur@orange.fr.


Tagué , , , , ,

Une presse à platine arrive à la Bergerie

J’ai rencontré Lucien l’an dernier en Bretagne Sud,

il est typographe et m’a cédé une belle presse à épreuve.

Depuis le démon de l’imprimerie m’a saisi,

et dès que j’ai su qu’il se séparait

d’une petite presse à platine, j’ai dit « O.K. Lucien « ,

sans avoir vu la bête, comme ça, forcément, en confiance !

I met Lucien last year in south Brittany,

He is a letterpress man, and bought me a proof press.

Since that time, I was taken by the spirit of printing,

and as soon he told me he wanted to part from his platen press,

I couldn’t but agree to buy it,

even before seeing it !

***

Alors, avec Cathy mon épouse on a fait un saut vers Quimper

pour des petites vacances avant la fin de l’année et on en a profité

pour voir ma dernière acquisition : une petite presse à platine

surnommée « krampouz », crêpière en breton, en raison de la forme

de la table d’encrage, ronde comme il se doit,

mais qui s’appelle vraiment : « TIP TOP ».

With Cathy, my wife, we went for a trip to Quimper,

to see the platen press :

they call it « Krampouz », which means pancake maker in Briton,

because the inking table is round,

but its real name is « Tip Top ».

***

Alors avec deux de mes enfants disponibles en ce début d’année

on est reparti la chercher, et voici le déroulé de notre périple :

A week later, we went back to fetch it with two of my sons,

and here is how it was :

Lucien sécurise la bestiole, on va éviter qu’elle

ne se réveille pendant le voyage

Lucien tie the press, so that it wouldn’t move

during the travel

l’installation de tip top dans la fourgonnette n’est pas

une mince affaire

It wasn’t such an easy thing to lift it !

finalement les 400 kilo de fonte acceptent d’entrer.

eventually we succeeded in putting the 800 pounds in the van

***

et 200 kilomètres plus tard tout recommence

dans l’autre sens, et il ne pleut toujours pas !

and 200 km further, we have to do it again

heureusement, les voisins, les amis, les amis des amis

sont venus à la rescousse, et tip top prend contact

avec La Bergerie :

fortunately, neighbours,  friends and friends’s friends

are there to help

Youpi ! tiptop est dans l’atelier, entourée

par une partie de la troupe

Tip top is in the shop, surrounded

by  part of the team

Allez, bonne nuit ma grande, en route

pour de nouvelles aventures,

en attendant on va fêter  dignement ton arrivée,

alors que la pluie se décide finalement à tomber

et nous oblige donc à entrer pour arroser tout ça,

et finir la soirée autour d’une poule  au pot .

So good night  to you tiptop,

ready for a new start !

Let’s celebrate your arrival


Je suis heureux, excité comme une puce,

tout à la fois par l’amitié, l’entr’aide, la presse,

la convivialité, et la satisfaction d’un travail physique

mené ensemble jusqu’à son accomplissement.

I’m happy, exited like a flea,

by the friendship, as well as the help and

the good work realized together

Tagué ,

Fin de stage : le linoléum dans tous ses états

Fin de l’année, fin de stage,

l’hiver est bien là

et malgré le froid :

mes stagiaires gravent et impriment

Les oeuvres sèchent dans l’atelier

encore,

encore,

et encore !

et moi je rêve

à une future

presse !


Tagué , ,